알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 과학/공학/기술
국내저자 > 교재

이름:구자현

국적:아시아 > 대한민국

출생:1966년, 대한민국 서울

최근작
2022년 10월 <[큰글자도서] 쉬운 과학사>

구자현

서울대학교 자연과학대학 물리학과 졸업
서울대학교대학원 과학사 및 과학철학 협동과정 석사
서울대학교대학원 과학사 및 과학철학 협동과정 박사
서울대, 건국대, 숭실대, 홍익대, 서울시립대, 성공회대, 숙명여대, 대전대에서 강의
현재 영산대학교 CT 대학 교수(과학사 전공)

주요논문 및 저서
『레일리의 수력학 및 전기학 연구』(한국학술정보)
『레일리의 음향학 연구의 성격과 성과』(한국학술정보)
『화염검의 언저리에서』(전파과학사)
『Landmark writings in western mathematics』(Elsevier, Amsterdam)(공저)
『Brifish Acousfics and ifs Transformatim from fhe 1860s fo fhe 1910s』

번역서
『Time: 시간여행 가이드』(들녘)(과학문화재단 지원도서)
『과학과 종교 상생의 길을 가다』(들녘)
『놀라운 발견들』(한울)
『아인슈타인의 나의 세계관』(중심)(공역)
『힘과 운동』(비주얼 박물관, 웅진닷컴)
『전기』(비주얼 박물관, 웅진닷컴)
『천문학』(비주얼 박물관, 웅진닷컴)
『시간과 공간』(비주얼 박물관, 웅진닷컴)
『우주』(키즈라이브러리, 한국브리태니커)
『탈것』키즈라이브러리, 한국브리태니커)
『물질과 에너지』(키즈라이브러리, 한국브리태니커)
『날씨와 환경』(키즈라이브러리, 한국브리태니커)

수상 및 영예
2007년 한국과학사학회 논문상 수상
2009년 세계 인명사전 Marquis Who’s Who in the World 등재  

대표작
모두보기
저자의 말

<자연에 대한 온전한 이해 1> - 2014년 1월  더보기

『자연에 대한 온전한 이해: 이론 물리학, 옴에서 아인슈타인까지(Intellectual Mastery of Nature: Theoretical Physics from Ohm to Einstein)』의 한국어판이 나오기까지 어려운 일이 많았다. 힘든 만큼 일에는 보람이 있어 역자의 지적 여정에 하나의 이정표를 남기는 경험이 되었다. 19세기부터 20세기 초까지 독일 물리학의 가장 중요한 시기에 물리학이 어떻게 독일적 맥락에서 형성되었는지를 새로운 접근법으로 살핌으로써 기념비적인 저작이 된 책을 번역할 수 있었던 것은 특권이었다. 20세기 초 현대 물리학은 양자 역학과 상대성 이론이라는 양대 기둥에 의해 우뚝 섰다. 그 이론들이 독일적 맥락에서 주로 이루어졌다는 것은 이러한 놀라운 성과를 이룩하기 위해 독일인들이 불과 한 세기 전의 미약했던 물리학의 토대 위에서 어떠한 노력을 기울였는가에 의문을 품게 한다. 그런 점에서 이 책은 기존의 연구와는 차별되는 접근법, 즉 과학 내적 흐름보다는 제도적 흐름에 주목함으로써 탁월한 이론 물리학의 성과들이 어떻게 독특한 배경 속에서 출현하게 되었는가를 서술한다. 이 책은 19세기와 20세기 초를 거치면서 물리학 교과서에서 흔히 접하는 상당수 물리학자들의 개인적인 면모를 볼 수 있는 남다른 즐거움을 선사한다. 교과서에서 위대한 물리학의 창조자로 나오는 이들이 현대 사회의 어떤 물리학자보다도 어려운 연구 형편에서 연구에 매진하여 이룩해낸 위대한 성과를 현재 우리가 접하고 있다는 사실을 통해 독자들은 큰 감동을 느낄 것이다. 인력과 지식이 원만하게 흐를 때 그 사회의 과학은 성공적으로 발전할 수 있다는 것도 배우게 될 것이다. 또한 독자들은 두 저자가 탁월한 연구를 수행하기 위해 참고한 방대한 자료에 놀라고 이러한 대단한 저작이 나올 수 있도록 여러 가지로 지원한 사회의 지적 배경에 또한 부러운 시선을 보내게 될 것이다. 이제 우리나라도 과학의 수혜자 지위에서 과학의 창조자로서 지위로 서서히 나아가고 있다. 이 시점에서 과학의 발전에 대한 이러한 심오한 논의는 우리나라 과학 종사자들의 과학에 대한 관점을 새롭게 하는 데 보탬이 되리라고 기대해 본다. 책의 존재 의미는 적절한 독자를 만날 때 실현될 수 있다. 이 번역서가 과학자를 비롯한 많은 지적 대중에게 사랑받으며 한국어의 지적 풍요를 확대하는 책이 되기를 바란다. 이 책의 번역 출판을 지원해준 한국연구재단에 감사한다. 또한 책이 나오기까지 여러 차례의 교정으로 큰 도움을 준 아내 최윤정에게 감사하며, 마지막으로 멋진 책이 나오도록 꼼꼼하고 진지하게 책을 만들어 준 한국문화사 여러분의 노고에도 감사를 드린다. 2013년 12월 1일

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자